Gravir la Dune du Pilat
Par temps calme
Empli d’espoir
Et au sommet
Voir en bas
L’océan qui dort
Contempler le paysage
Être dans le paysage
Grains de sable
Parmi tant d’autres
Et tendre les bras
Vers le vaste lit
Bleu et or
C’est le moment
De nous laver les mains
Des prétendues frontières
Entre ciel et terre
Entre ciel et mer
Et de rendre à la vie
Un hommage discret
Sans penser à la fin
Irréfutable
Des valses de nos corps
*****************************
Scalare la Duna di Pilat
Con tempo calmo
Pieno di speranza
E in cima
Vedere in basso
L’oceano addormentato
Contemplanre il paesaggio
Essere nel paesaggio
Granelli di sabbia
Tra tanti altri
E allungare le braccia
Verso il vasto letto
Blu e oro
È tempo
Di lavarci le mani
Delle pretese frontiere
Tra cielo e terra
Tra cielo e mare
E riportare in vita
Un omaggio discreto
Senza pensare alla fine
Inconfutabile
Dei valzer dei nostri corpi
Poème extrait du recueil « Au rythme de l’océan / Al ritmo dell’oceano » de Maria Zaki, traduction de Mario Selvaggio, Aga-L’Harmattan, 2025.


