Dans ma rue vit un vieil homme


Dans ma rue vit un vieil homme. Un vieil homme qui a perdu ce qu’il avait. Ce qu’il avait il ne s’en souvenait plus. Ne s’en souvenait plus et ne le trouvait pas. En trouvait d’autres, celle des autres, mais pas la sienne. La sienne qu’il avait laissée quelque part; pour la retrouver un jour. Un jour où il oublia où.

Dans ma rue vit un vieil homme. Un vieil homme qui me ressemble et me fatigue l’âme. Me fatigue les yeux quand je le vois et la main quand elle passe dans les cheveux. Dans les cheveux gris qu’il ne reconnait plus comme ses cheveux. Ses cheveux à lui étaient différents ; longs et blonds comme une crinière. Crinière qui ne faisait pas de lui une bête.

Dans ma rue vit un vieil homme. Un vieil homme qui n’aime plus sa personne. Il l’aimerait s’il l’avait encore. S’il l’avait encore une fois, belle comme naguère. Beauté qui se dérobe à ses yeux jaloux et plein d’envie. Plein d’envie pour sa personne d’un autre temps. Autre temps qui maintenant n’est plus. 

Dritan Kiçi, auteur et éditeur albanais, résidant a Bruxelles. Poème traduit de l’albanais par Erther Amih.

Photo infoméduse: Pierraz-Portay, Pully, 2020.

Tags: , , ,

Mentions légales - Autorenrechte

Les droits d'utilisation des textes sur www.lameduse.ch restent propriété des auteurs, à moins qu'il n'en soit fait mention autrement. Les textes ne peuvent pas être copiés ou utilisés à des fins commerciales sans l'assentiment des auteurs.

Die Autorenrechte an den Texten auf www.lameduse.ch liegen bei den Autoren, falls dies nicht anders vermerkt ist. Die Texte dûrfen ohne die ausdrûckliche Zustimmung der Autoren nicht kopiert oder fûr kommerzielle Zwecke gebraucht werden.