Félix et sa poule voyagent sans argent ni contrainte de temps, à la rencontre des gens Passe-moi les jumelles du 29 avril 2022, une émission de la Radio Télévision Suisse Durée : 0:52:02Au risque de me répéter, je considère cette émission comme, de très loin, LA MEILLEURE de la RTS !Félix et Chépa ont, à quelque
L’arbre et le terrien
sur 16 février 2021 in Poésie - Dominique Olgiati
La forêt a conduit les pas du terrien vers toi, l’arbre. Dos contre tronc, bras et branches enlacés, ils se parlent : Bonjour, l’arbre !Bienvenue ! je t’attendais, es-tu venu seul ?Oui et non ; seul avec mes pieds, mais pas avec ma tête.Qu’importe, c’est les pieds qui comptent.Ah ! vraiment ?Oui, tu vois, tes pieds sont comme mes racines.Non, parce
En errance poème de Karim Shaiwan
sur 14 novembre 2018 in Arts & Culture, Monde, Poésie - Sima Dakkus Rassoul Commentaires fermés sur En errance poème de Karim Shaiwan
Une voix de la poésie afghane qui s’est tue au milieu des années septante. Traduction-adaptation à partir du dari Par Sima Dakkus Rassoul Enluminure domaine public l’évanouissement de Laïla et Majnoun, 1550-1600 رهنورد کیسستم من رهنورد، آواره دیوانه ي داغ مجنونم ز دشتت بیکسی افسانه ي دل نشد آسوده یکدم در محیط ترس و وهم
Afghanistan, un poème devenu chanson emblématique
sur 10 août 2018 in Arts & Culture, Arts plastiques, Musique, Poésie - Sima Dakkus Rassoul Commentaires fermés sur Afghanistan, un poème devenu chanson emblématique
Ce poème d’Ibrahim Safa est un hymne à l’esprit profond de l’Afghanistan et de tous ses habitants. Il en symbolise la fragilité et l’amour tenace de l’indépendance. Brechna (1907-1974), peintre, compositeur, chanteur a fait du poème de Safa une chanson historique de la culture musicale afghane. SDR « Libre je suis sortie de terre Libre je
Poème et haïkus de Benoist Magnat
sur 9 juillet 2018 in Arts & Culture, Poésie - Benoist Magnat Commentaires fermés sur Poème et haïkus de Benoist Magnat
Les poèmes serpentent dans l’infini Ouvrons les yeux pour l’invisible pour rejoindre les épis de maïs suintant le round up pour voir les hommes de l’ombre zigzaguer sur les chemins du malheur pour se poser sur la branche de l’air qui oscille avec les vents pour se frotter aux bouts de plastique usés qui
Danse des atomes
sur 7 avril 2018 in Actu, Arts & Culture, Ma Planète, Poésie - Sima Dakkus Rassoul
Mohammad Balkhi-Rumi né à Balkh, en Afghanistan le 30 septembre 1207 et mort à Konya (Turquie actuelle) le 17 décembre 1273, est un poète mystique de langue farsi qui a profondément marqué le soufisme musulman et fondé l’ordre des Derviches tourneurs. On l’appelle «Mawlânâ » qui signifie notre maître. Ses vers ont chanté la musique et
Les seins de l’amante
sur 2 avril 2018 in Arts & Culture - Desk
Poème de Timba Bema Un point minuscule dans un espace infini Où était concentrée la totalité de ta pensée Comme il est vrai que la miniature d’un objet Porte en elle tous les attributs de l’objet Il te suffisait de regarder ce point sans cligner des yeux, sans contracter le diaphragme, sans crisser des dents,
Hormis le silence – Poésie entrecroisée
sur 26 mars 2018 in Arts & Culture - Maria Zaki
Pour entendre l’infini Chaque être Vit à son rythme Ou vif ou alangui Si les sons étaient fiables Et les mots immuables Le monde se viderait De son mystère L’oreille comme l’aile De l’oiseau vient à se tendre Elle ne perçoit pour bruit Qu’un murmure du vent Tout ce que l’on veut prendre Depuis longtemps
Simine Behbahani, poétesse, la lionne d’Iran
sur 23 mars 2018 in Arts & Culture, Monde, Poésie - Sima Dakkus Rassoul - 2 commentaires
Simine Behbahani (1927-2014), nominée deux fois pour le prix Nobel de littérature, prix Simone de Beauvoir 2009, elle a incarné la défense de la liberté d’expression et du droit des femmes. TRADUCTION A PARTIR DU FARSI DE SIMA DAKKUS RASSOUL L’étoile au repos a baissé ses paupières, viens ! L’ivresse de la lumière court dans les
« La nuit n’est peut-être que la paupière du jour »
sur 20 mars 2018 in Arts & Culture, Monde - Sima Dakkus Rassoul - 1 commentaire
Omar Khayâm (1048-1131), dates incertaines d’un poète, philosophe, mathématicien, astronome de langue farsi, né à Nishapur en Iran. Des générations d’Iraniens, d’Afghans, de Tajiks connaissent ses vers ainsi que ceux de Hâfez et de Saadi et de Balkhi-Rumi. Cet immense poète et savant a en particulier fasciné le mouvement romantique et suscité de nombreuses traductions.